福音家园
阅读导航

你们中间谁为大谁就要作你们的用人 -马太福音23:11

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:23:11你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。

新译本:你们中间最大的,必作你们的僕人。

和合本2010版: 你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。

思高译本: 你们中那最大的,该作你们的僕役。

吕振中版:你们中间较大的必须做你们的僕役。

ESV译本:The greatest among you shall be your servant.

文理和合本: 尔中大者、当为尔役、

神天圣书本: 乃尔中之大即为尔僕也。

文理委办译本经文: 尔中大者、当为尔役、

施约瑟浅文理译本经文: 惟尔间之至大者将为尔僕。

马殊曼译本经文: 惟尔间之至大者将为尔僕。

现代译本2019: 你们当中谁是最伟大的,谁就得作你们的僕人。

相关链接:马太福音第23章-11节注释

更多关于: 马太福音   你们的   经文   谁就   将为   中大   用人   为大   之至   当为   谁是   之大   即为   最伟大   书本   原文   委办   约瑟   较大   hhx   class   sgy   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释