你们中间谁为大谁就要作你们的用人 -马太福音23:11
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:23:11你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
新译本:你们中间最大的,必作你们的僕人。
和合本2010版: 你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
思高译本: 你们中那最大的,该作你们的僕役。
吕振中版:你们中间较大的必须做你们的僕役。
ESV译本:The greatest among you shall be your servant.
文理和合本: 尔中大者、当为尔役、
神天圣书本: 乃尔中之大即为尔僕也。
文理委办译本经文: 尔中大者、当为尔役、
施约瑟浅文理译本经文: 惟尔间之至大者将为尔僕。
马殊曼译本经文: 惟尔间之至大者将为尔僕。
现代译本2019: 你们当中谁是最伟大的,谁就得作你们的僕人。
相关链接:马太福音第23章-11节注释