这样当复活的时候她是七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她 -马太福音22:28
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:22:28这样,当复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她。」
新译本:那么,复活的时候,她是这七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她。」
和合本2010版: 那么,在复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她。」
思高译本: 那么,在复活的时候,她是七人中那一个的妻子?因为都曾娶过她。」
吕振中版:这样,在复活的生活中,她要做七人中哪一个的妻子呢?他们都娶过她呀!』
ESV译本:In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.”
文理和合本: 至复起时、妇于七人中为谁之妻乎、盖皆纳之矣、
神天圣书本: 故此于复活时妇将为其七个弟兄中何一之妻。盖伊皆娶之。
文理委办译本经文: 至复生时、七人中、妇为谁之妻乎、盖皆纳之矣、
施约瑟浅文理译本经文: 故将来复活之时其妇为七个中何一之妻。盖伊皆娶之。
马殊曼译本经文: 故将来复活之时其妇为七个中何一之妻。盖伊皆娶之。
现代译本2019: 请问,既然他们都娶过她,在复活的日子,她算是哪一个的妻子呢?」
相关链接:马太福音第22章-28节注释