福音家园
阅读导航

门徒就照耶稣所吩咐的去行 -马太福音21:6

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:21:6门徒就照耶稣所吩咐的去行,

新译本:门徒照着耶稣的吩咐去作。

和合本2010版: 门徒就照耶稣所吩咐的去做,

思高译本: 门徒就去,照耶稣吩咐他们的作了。

吕振中版:门徒就去,照耶稣所吩咐他们的去作,

ESV译本:The disciples went and did as Jesus had directed them.

文理和合本: 门徒遂往、如命而行、

神天圣书本: 且门徒出而行如耶稣令带驴。

文理委办译本经文: 门徒遂往、如命而行、

施约瑟浅文理译本经文: 且门徒出照耶稣所命而行。

马殊曼译本经文: 且门徒出照耶稣所命而行。

现代译本2019: 两个门徒依照耶稣的话做了。

相关链接:马太福音第21章-6节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   门徒   而行   经文   他们的   就去   去作   如命   作了   去做   书本   原文   委办   约瑟   两个   hhb   sgy   xyb   class   span   zj   hhx   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释