福音家园
阅读导航

他们想要捉拿他只是怕众人因为众人以他为先知 -马太福音21:46

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:21:46他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。

新译本:他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。

和合本2010版: 他们想要捉拿他,但是惧怕众人,因为众人认为他是先知。

思高译本: 就想逮住他;但害怕民众,因为他们以耶稣为一位先知。

吕振中版:他们想法子要抓住他,却惧怕羣衆,因爲衆人都以他爲神言人。

ESV译本:And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.

文理和合本: 谋所以执之、而惧众、盖皆以之为先知也、

神天圣书本: 但欲下手捉之时伊等惧众盖众看之为先知也。

文理委办译本经文: 欲执之、惟惧民、盖民以耶稣为先知也、

施约瑟浅文理译本经文: 但欲下手捉之时伊等惧众。盖众视之为预知也。

马殊曼译本经文: 但欲下手捉之时伊等惧众。盖众视之为预知也。

现代译本2019: 就想逮捕他。但是他们怕群众,因为群众承认耶稣是先知。

相关链接:马太福音第21章-46节注释

更多关于: 马太福音   先知   耶稣   之时   经文   群众   因为他们   就想   视之   他是   他为   都以   又怕   书本   民众   要抓住   原文   逮住   皆以   委办   约瑟   想法子   害怕   言人

相关主题

返回顶部
圣经注释