他们想要捉拿他只是怕众人因为众人以他为先知 -马太福音21:46
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:21:46他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。
新译本:他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。
和合本2010版: 他们想要捉拿他,但是惧怕众人,因为众人认为他是先知。
思高译本: 就想逮住他;但害怕民众,因为他们以耶稣为一位先知。
吕振中版:他们想法子要抓住他,却惧怕羣衆,因爲衆人都以他爲神言人。
ESV译本:And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
文理和合本: 谋所以执之、而惧众、盖皆以之为先知也、
神天圣书本: 但欲下手捉之时伊等惧众盖众看之为先知也。
文理委办译本经文: 欲执之、惟惧民、盖民以耶稣为先知也、
施约瑟浅文理译本经文: 但欲下手捉之时伊等惧众。盖众视之为预知也。
马殊曼译本经文: 但欲下手捉之时伊等惧众。盖众视之为预知也。
现代译本2019: 就想逮捕他。但是他们怕群众,因为群众承认耶稣是先知。
相关链接:马太福音第21章-46节注释