祭司长和法利赛人听见他的比喻就看出他是指着他们说的 -马太福音21:45
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:21:45祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。
新译本:祭司长和法利赛人听了耶稣这些比喻,知道是指着他们说的。
和合本2010版: 祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。
思高译本: 司祭长和法利塞人听了他的这些比喻,觉出他是指着他们说的,
吕振中版:祭司长和法利赛人听见了耶稣这些比喻,就觉得他是指着他们而说的。
ESV译本:When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
文理和合本: 祭司诸长、法利赛人、闻此喻、识其言指己、
神天圣书本: 且祭者首辈与𠵽唎哂辈闻厥比喻则觉得言及伊等。
文理委办译本经文: 祭可诸长𠵽唎㘔人、闻此譬、识其言指己、
施约瑟浅文理译本经文: 且祭者首与𠵽唎哂辈闻厥比方已觉其言及自己矣。
马殊曼译本经文: 且祭者首与𠵽唎哂辈闻厥比方已觉其言及自己矣。
现代译本2019: 祭司长和法利赛人听见耶稣讲这些比喻,知道耶稣是指着他们说的,
相关链接:马太福音第21章-45节注释