后来打发他的儿子到他们那里去意思说:他们必尊敬我的儿子 -马太福音21:37
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:21:37后来打发他的儿子到他们那里去,意思说:『他们必尊敬我的儿子。』
新译本:最后,他派了自己的儿子去,说:『他们必尊敬我的儿子。』
和合本2010版: 最后他打发自己的儿子到他们那裏去,说:『他们会尊敬我的儿子。』
思高译本: 最后他打发自己的儿子到他们那裏去,说:他们会敬重我的儿子。
吕振中版:后来就差遣他的儿子去找他们,心裏说:「他们是会尊敬我儿子的。」
ESV译本:Finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’
文理和合本: 后遣其子、意谓必敬我子矣、
神天圣书本: 惟末一回其遣与伊等厥子云、伊等必致敬我子也。
文理委办译本经文: 后遣其子、意谓必敬我子矣、
施约瑟浅文理译本经文: 惟末后其差厥子到伊等云。伊等必敬吾子也。
马殊曼译本经文: 惟末后其差厥子到伊等云。伊等必敬吾子也。
现代译本2019: 最后,园主差派自己的儿子去。他想:『他们总该尊重我的儿子。』
相关链接:马太福音第21章-37节注释