主人又打发别的僕人去比先前更多;园户还是照样待他们 -马太福音21:36
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:21:36主人又打发别的僕人去,比先前更多;园户还是照样待他们。
新译本:于是园主再派其他的僕人去,人数比前一次更多,但佃户也是同样对付他们。
和合本2010版: 主人又打发别的僕人去,比先前更多;园户还是照样对待他们。
思高译本: 他再打发一些僕人去,人数比以前还多;园户也一样对待了他们,
吕振中版:主人又差遣别的奴僕,比先前的多;园工还是这样待他们。
ESV译本:Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them.
文理和合本: 复遣他僕、较先尤众、农夫待之如故、
神天圣书本: 再者其遣僕比初一回又多、而农夫行与伊等同前。
文理委办译本经文: 复遣他僕、较先尤众、农夫待之如故、
施约瑟浅文理译本经文: 其再差僕比初次更多。而农夫照前行与伊等。
马殊曼译本经文: 其再差僕比初次更多。而农夫照前行与伊等。
现代译本2019: 园主又差派其他的奴僕去,人数比先前的更多;佃户照样对付了他们。
相关链接:马太福音第21章-36节注释