福音家园
阅读导航

主人又打发别的僕人去比先前更多;园户还是照样待他们 -马太福音21:36

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:21:36主人又打发别的僕人去,比先前更多;园户还是照样待他们。

新译本:于是园主再派其他的僕人去,人数比前一次更多,但佃户也是同样对付他们。

和合本2010版: 主人又打发别的僕人去,比先前更多;园户还是照样对待他们。

思高译本: 他再打发一些僕人去,人数比以前还多;园户也一样对待了他们,

吕振中版:主人又差遣别的奴僕,比先前的多;园工还是这样待他们。

ESV译本:Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them.

文理和合本: 复遣他僕、较先尤众、农夫待之如故、

神天圣书本: 再者其遣僕比初一回又多、而农夫行与伊等同前。

文理委办译本经文: 复遣他僕、较先尤众、农夫待之如故、

施约瑟浅文理译本经文: 其再差僕比初次更多。而农夫照前行与伊等。

马殊曼译本经文: 其再差僕比初次更多。而农夫照前行与伊等。

现代译本2019: 园主又差派其他的奴僕去,人数比先前的更多;佃户照样对付了他们。

相关链接:马太福音第21章-36节注释

更多关于: 马太福音   农夫   人去   更多   先前   经文   佃户   其他的   主人   人数   比以前   又多   他再   还多   书本   付了   比前   原文   委办   约瑟   hhx   hhb   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释