收果子的时候近了就打发僕人到园户那里去收果子 -马太福音21:34
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:21:34收果子的时候近了,就打发僕人到园户那里去收果子。
新译本:到了收成的时候,园主派了僕人到佃户那里,收取应该纳给他的果子。
和合本2010版: 收果子的时候快到了,他打发僕人到园户那裏去收果子。
思高译本: 快到收果子的时节,他打发僕人到园户那裏去收果子。
吕振中版:果子节候将近的时候,主人就差遣他的奴僕去找园工,要拿他的果子。
ESV译本:When the season for fruit drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.
文理和合本: 果期将近、遣僕就农夫收果、
神天圣书本: 有果之时既近即遣厥僕至农夫等要接园之果。
文理委办译本经文: 果期、遣僕、就农夫收果、
施约瑟浅文理译本经文: 有果之时既近。即差厥僕到农夫以收园之果。
马殊曼译本经文: 有果之时既近。即差厥僕到农夫以收园之果。
现代译本2019: 到了葡萄成熟的季节,他打发奴僕去向佃户收取他应得的份额。
相关链接:马太福音第21章-34节注释