福音家园
阅读导航

你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园周围圈上篱笆里面挖了一个压酒池盖了一座楼租给园户就往外国去了 -马太福音21:33

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:21:33「你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。

新译本:

佃户的比喻(可12:1~12;路20:9~19)

「你们再听一个比喻:有一个家主,栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,在园子里挖了一个压酒池,盖了一座了望台,然后把园子租给佃户,就远行去了。

和合本2010版:( 可 12:1-12 路 20:9-19 ) 「你们再听一个比喻:有一个家的主人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,裏面挖了一个醡酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。

思高译本: 「你们再听一个比喻罢!从前有一个家主,培植了一个葡萄园,周围围上篱笆,园内掘了一个榨酒池,筑了一个守望台,把它租给园户,就离开了本国。

吕振中版:『你们听另一个比喻吧:有一个做家主的人栽了一个葡萄园,周围给安上篱笆,裏面挖了一个酒醡,造了一座守望楼,租给葡萄园工,就出外去了。

ESV译本:“Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country.

文理和合本: 尔复听一喻、有家主树葡萄园、环之以篱、掘酒醡、建望楼、租与农夫、遂往异地、

神天圣书本: 尔闻别的比喻。有或家主种葡萄园、四面插篱、而其内掘一个酒醡、建一座塔、时租之与农夫、后往远地。

文理委办译本经文: 请复听一譬、有家主树葡萄园、以篱环之、中掘酒醡、建塔租与农夫、遂往异地、

施约瑟浅文理译本经文: 且听别的比方。有或家主种葡萄园。週围插篱其内掘一个酒醡。建一座塔。而租之与农夫。后往远地。

马殊曼译本经文: 且听别的比方。有或家主种葡萄园。週围插篱其内掘一个酒醡。建一座塔。而租之与农夫。后往远地。

现代译本2019:( 可 12:1-12 路 20:9-19 ) 耶稣又说:「你们再听另一个比喻吧!有一个园主开垦了一个葡萄园,周围用篱笆围着,在园中挖了一个醡酒池,盖了一座守望台,然后把葡萄园租给佃户,自己出外旅行去了。

相关链接:马太福音第21章-33节注释

更多关于: 马太福音   葡萄园   一座   比喻   去了   篱笆   远地   农夫   租给   有一个   挖了   佃户   再听   经文   异地   有家   的人   且听   栽了   望楼   耶稣   有个   把它   园子

相关主题

返回顶部
圣经注释