于是离开他们出城到伯大尼去在那里住宿 -马太福音21:17
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:21:17于是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。
新译本:于是离开他们,出了城,来到伯大尼,在那里过了一夜。
和合本2010版: 于是他离开他们,出城到伯大尼去,在那裏过夜。
诅咒无花果树
思高译本: 于是便离开他们走出城外,到伯达尼去,在那裏过夜。
诅咒无花果树
吕振中版:于是离开他们,出城到伯大尼,在那裏住宿。
ESV译本:And leaving them, he went out of the city to Bethany and lodged there.
文理和合本: 遂去之、出城、至伯大尼宿焉、○
诅无花果树
神天圣书本: 且其离伊等而出外至毕大尼而寓彼也。
文理委办译本经文: 遂去之、出城、至伯大尼宿焉、○
诅无花果树
施约瑟浅文理译本经文: 且其离伊等出城到毕大尼而寓彼焉。○
马殊曼译本经文: 且其离伊等出城到毕大尼而寓彼焉。○
现代译本2019: 于是耶稣离开他们,出城到伯大尼去,在那里过夜。
相关链接:马太福音第21章-17节注释