福音家园
阅读导航

他们出耶利哥的时候有极多的人跟随他 -马太福音20:29

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:20:29他们出耶利哥的时候,有极多的人跟随他。

新译本:

治好瞎眼的人(可10:46~52;路18:35~43)

他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。

和合本2010版:( 可 10:46-52 路 18:35-43 ) 他们出耶利哥的时候,有一大羣人跟随耶稣。

思高译本: 他们由耶里哥出来时,有许多群众跟随耶稣

吕振中版:他们从耶利哥出来的时候,有一大羣人跟着耶稣。

ESV译本:And as they went out of Jericho, a great crowd followed him.

文理和合本:耶利哥时、羣众从之、

神天圣书本: 伊等离耶利可时大众随之。

文理委办译本经文:耶利哥时、众随之、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等离耶利可时大众随之。

马殊曼译本经文: 伊等离耶利可时大众随之。

现代译本2019:( 可 10:46-52 路 18:35-43 ) 他们离开耶利哥的时候,一大群人跟着耶稣走。

相关链接:马太福音第20章-29节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   经文   大众   的人   一大   有许多   许多人   治好   书本   来时   随他   原文   极多   委办   约瑟   群众   span   class   hhb   出耶利哥   zj   xyb   耶利哥

相关主题

返回顶部
圣经注释