他们出耶利哥的时候有极多的人跟随他 -马太福音20:29
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:20:29他们出耶利哥的时候,有极多的人跟随他。
新译本:
治好瞎眼的人(可10:46~52;路18:35~43)
他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。和合本2010版:( 可 10:46-52 路 18:35-43 ) 他们出耶利哥的时候,有一大羣人跟随耶稣。
思高译本: 他们由耶里哥出来时,有许多群众跟随耶稣。
吕振中版:他们从耶利哥出来的时候,有一大羣人跟着耶稣。
ESV译本:And as they went out of Jericho, a great crowd followed him.
文理和合本: 出耶利哥时、羣众从之、
神天圣书本: 伊等离耶利可时大众随之。
文理委办译本经文: 出耶利哥时、众随之、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等离耶利可时大众随之。
马殊曼译本经文: 伊等离耶利可时大众随之。
现代译本2019:( 可 10:46-52 路 18:35-43 ) 他们离开耶利哥的时候,一大群人跟着耶稣走。
相关链接:马太福音第20章-29节注释