有许多人跟着他他就在那里把他们的病人治好了 -马太福音19:2
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:19:2有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。
新译本:有许多人跟着他;他在那里医好了他们。
和合本2010版: 有一大羣人跟着他,他就在那裏治好了他们。
思高译本: 有许多群众跟随他,他就在那裏医好了他们。
吕振中版:许多羣衆跟着他;他就在那裏治好了他们。
ESV译本:And large crowds followed him, and he healed them there.
文理和合本: 羣众从之、医其病者、
神天圣书本: 彼大众随之、而其医伊等之病也。
文理委办译本经文: 众从之、耶稣医其病者、○
言妻非犯淫不可休
施约瑟浅文理译本经文: 彼大众从之。而其治伊等之病矣。○
马殊曼译本经文: 彼大众从之。而其治伊等之病矣。○
现代译本2019: 一大群人跟着他,他就在那里治好了他们的病人。
相关链接:马太福音第19章-2节注释