福音家园
阅读导航

有许多人跟着他他就在那里把他们的病人治好了 -马太福音19:2

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:19:2有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。

新译本:有许多人跟着他;他在那里医好了他们。

和合本2010版: 有一大羣人跟着他,他就在那裏治好了他们。

思高译本: 有许多群众跟随他,他就在那裏医好了他们。

吕振中版:许多羣衆跟着他;他就在那裏治好了他们。

ESV译本:And large crowds followed him, and he healed them there.

文理和合本: 羣众从之、医其病者、

神天圣书本: 彼大众随之、而其医伊等之病也。

文理委办译本经文: 众从之、耶稣医其病者、○

言妻非犯淫不可休

施约瑟浅文理译本经文: 彼大众从之。而其治伊等之病矣。○

马殊曼译本经文: 彼大众从之。而其治伊等之病矣。○

现代译本2019: 一大群人跟着他,他就在那里治好了他们的病人。

相关链接:马太福音第19章-2节注释

更多关于: 马太福音   他就   好了   经文   大众   在那   治好   他们的   而其   在那里   许多人   耶稣   他在   一大   有许多   书本   随他   原文   病人   委办   约瑟   群众   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释