耶稣说:我对你说不是到七次乃是到七十个七次 -马太福音18:22
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:18:22耶稣说:「我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。
新译本:耶稣对他说:「我告诉你,不是七次,而是七十七次(「七十七次」或译:「七十个七次」)。
和合本2010版: 耶稣说:「我告诉你,不是到七次,而是到七十个七次。
思高译本: 耶稣对他说:「我不对你说:直到七次,而是到七十个七次。
吕振中版:耶稣对他说:『我告诉你,不但到七次,乃要到七十个七次。
ESV译本:Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.
文理和合本: 耶稣曰、我所谓非仅于七、乃七十乘七也、
设喻推阐宽恕之理
神天圣书本: 耶稣谓之曰、我不是语尔免止七次、乃至七十七次也。
文理委办译本经文: 耶稣曰、奚止于七、乃七十复以七相乘也、
设喻推阐寛恕之理
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓之曰。我不是语尔云。至七次。乃至七十的七次乎。
马殊曼译本经文: 耶稣谓之曰。我不是语尔云。至七次。乃至七十的七次乎。
现代译本2019: 耶稣说:「不是七次,而是七十个七次。
相关链接:马太福音第18章-22节注释