他们要杀害他第三日他要复活门徒就大大地忧愁 -马太福音17:23
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:17:23他们要杀害他,第三日他要复活。」门徒就大大地忧愁。
新译本:他们要杀害他,第三天他要复活。」他们就很忧愁。
和合本2010版: 他们要杀害他,第三天他要复活。」门徒就非常忧愁。
缴纳圣殿税
思高译本: 他们要杀害他,第三天他必要复活。」门徒就非常忧郁。
缴纳殿税
吕振中版:他们必杀害他;第三天他必得甦活起来。』门徒就极其忧愁。
ESV译本:and they will kill him, and he will be raised on the third day.” And they were greatly distressed.
文理和合本: 为其所杀、三日而起、门徒忧甚、○
交纳丁税
神天圣书本: 且伊等将杀之、而第三日其必复生也。故门徒甚忧。
文理委办译本经文: 为其所杀、三日复生、门徒忧甚、○
交纳丁税
施约瑟浅文理译本经文: 且伊等将杀之而第三日其必复活也。故门徒甚忧。
马殊曼译本经文: 且伊等将杀之而第三日其必复活也。故门徒甚忧。
现代译本2019: 他们要杀害他,但第三天他将复活。」
相关链接:马太福音第17章-23节注释