你的门徒为甚么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候他们不洗手 -马太福音15:2
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:15:2「你的门徒为甚么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。」
新译本:「你的门徒为甚么违背古人的传统,在饭前不洗手呢?」
和合本2010版: 「你的门徒为甚么违反古人的传统?因为他们吃饭的时候不洗手。」
思高译本: 「你的门徒为什么违犯先人的传授?他们吃饭时竟不洗手。」
吕振中版:『你的门徒爲甚么违犯古人①的传统规矩?吃饭时候不洗手呀!』
ESV译本:“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.”
文理和合本: 何尔门徒犯古人遗传、不盥手而食乎、
神天圣书本: 尔门徒因何犯老辈之遗传、盖伊等食粮之时不洗手也。
文理委办译本经文: 何尔门徒、犯古人遗传、食时不盥手乎、
施约瑟浅文理译本经文: 何为尔门徒犯老辈之遗传乎。盖伊等吃饼不用洗手之礼矣。
马殊曼译本经文: 何为尔门徒犯老辈之遗传乎。盖伊等吃饼不用洗手之礼矣。
现代译本2019: 「为什么你的门徒不遵守我们祖先的传统?他们吃饭以前并没有按照规矩洗手!」
相关链接:马太福音第15章-2节注释