彼得说:主如果是你请叫我从水面上走到你那里去 -马太福音14:28
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:14:28彼得说:「主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。」
新译本:彼得对他说:「主啊,如果是你,让我在水面上到你那里去。」
和合本2010版: 彼得回答他说:「主啊,如果是你,请叫我从水面上走到你那裏去。」
思高译本: 伯多禄回答说:「主,如果是你,就叫我在水面上步行到你那裏罢!」
吕振中版:彼得应时说:『主阿,如果是你,请吩咐我就在水上到你那裏去吧。』
ESV译本:And Peter answered him, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.”
文理和合本: 彼得曰、主、果尔也、则命我履水就尔、
神天圣书本: 且彼多罗答之曰、主若为尔令我在水面至尔。
文理委办译本经文: 彼得曰、果主也、则命我履水以就尔、
施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗对曰。主若是尔。命我于水面就尔。
马殊曼译本经文: 彼多罗对曰。主若是尔。命我于水面就尔。
现代译本2019: 彼得说:「主啊,如果是你,叫我在水上走,到你那里去!」
相关链接:马太福音第14章-28节注释