福音家园
阅读导航

遇见一颗重价的珠子就去变卖他一切所有的买了这颗珠子 -马太福音13:46

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:13:46遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。

新译本:他发现了一颗极贵重的珍珠,就离去,变卖了他的一切,来买那颗珍珠。

和合本2010版: 发现一颗贵重的珍珠,就去变卖他一切所有的,买下这颗珍珠。」

撒网的比喻

思高译本: 他一找到一颗宝贵的珍珠,就去,卖掉他所有的一切,买了它。」

撒网的比喻

吕振中版:寻见了一颗宝贵的珠子,就去变卖他所有的一切,来买了它。

ESV译本:who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.

文理和合本: 遇一重值者、则往鬻所有以市之、○

以撒网为喻

神天圣书本: 其遇一珍大价时、即往卖凡所有而来买之。

文理委办译本经文: 遇一贵值、则往鬻所有、以市之、○

以撒网为喻

施约瑟浅文理译本经文: 其遇一大价之珍时即去卖凡所有而来买之。

马殊曼译本经文: 其遇一大价之珍时即去卖凡所有而来买之。

现代译本2019: 当他发现了一颗极贵重的珍珠,就去卖掉他所有的一切,来购买那颗珍珠。」

相关链接:马太福音第13章-46节注释

更多关于: 马太福音   一颗   就去   买了   经文   来买   珠子   贵重   一大   那颗   这颗   比喻   重价   发现了   宝贵   当他   卖了   书本   原文   委办   约瑟   发现   hhb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释