福音家园
阅读导航

凡听见天国道理不明白的那恶者就来把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了 -马太福音13:19

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:13:19凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了。

新译本:凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。

和合本2010版: 凡听见天国的道而不明白的,那恶者就来,把撒在他心裏的夺了去;这就是撒在路旁的了。

思高译本: 凡听天国的话,而不了解的,那恶者就来把撒在他心裏的夺去:这是指那撒在路旁的。

吕振中版:凡听天国之道而不领悟的,那邪恶者就来,把所撒在他心裏的攫了去:这就是撒在路旁的。

ESV译本:When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path.

文理和合本: 凡闻天国之道而不悟、恶者至、夺其心之所播、此播于道旁者也、

神天圣书本: 何人闻王之道而不晓之时、恶者来取去所播其心内。此乃接种于路旁者也。

文理委办译本经文: 凡闻天国之道而不悟、恶鬼至、夺其心之所播、此播于道傍者也、

施约瑟浅文理译本经文: 谁闻王之道而弗明白之时。恶者来取去所播其心内的。斯为播种于路旁者也。

马殊曼译本经文: 谁闻王之道而弗明白之时。恶者来取去所播其心内的。斯为播种于路旁者也。

现代译本2019: 那听了天国的信息却不明白的人正像撒在路旁的种子,那邪恶者来到,把撒在他心田里的信息都夺走了。

相关链接:马太福音第13章-19节注释

更多关于: 马太福音   路旁   在他   天国   之道   就来   这就是   而不   者也   之时   经文   心内   听了   取去   邪恶   的人   其心   这是   不悟   走了   恶鬼   不明白   信息   正像

相关主题

返回顶部
圣经注释