福音家园
阅读导航

法利赛人看见就对耶稣说:看哪你的门徒做安息日不可做的事了! -马太福音12:2

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:12:2法利赛人看见,就对耶稣说:「看哪,你的门徒做安息日不可做的事了!」

新译本:法利赛人看见了,就对他说:「你看,你的门徒作了安息日不可作的事。」

和合本2010版: 法利赛人看见,对耶稣说:「看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。」

思高译本: 法利塞人一见,便对他说:「看,你的门徒作安息日不许作的事。」

吕振中版:法利赛人看见,就对他说:『你看,你的门徒作安息日不可作的事了。』

ESV译本:But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”

文理和合本: 法利赛人见之、曰、尔徒所为、在安息日非宜也、

神天圣书本: 𠵽唎哂辈见谓之曰、却尔门徒所行于[口撒]咟日为不合法之事也。

文理委办译本经文: 𠵽唎㘔人见曰、尔门徒所为、在安息日非宜也、

施约瑟浅文理译本经文: 𠵽唎哂辈见谓之曰。夫尔门徒所行非法之事于[口撒]咟日矣。

马殊曼译本经文: 𠵽唎哂辈见谓之曰。夫尔门徒所行非法之事于[口撒]咟日矣。

现代译本2019: 有些法利赛人看见了,对耶稣说:「你看,你的门徒做了在安息日不准做的事!」

相关链接:马太福音第12章-2节注释

更多关于: 马太福音   安息日   门徒   人看   耶稣   他说   你看   法利赛   经文   事了   就对   谓之   所行   见了   之事   可作   所为   不合法   法利   作了   可做   书本   事也   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释