福音家园
阅读导航

我在暗中告诉你们的你们要在明处说出来;你们耳中所听的要在房上宣扬出来 -马太福音10:27

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:10:27我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。

新译本:我在暗处告诉你们的,你们要在明处讲出来;你们听见的耳语,要在房顶上宣扬出来。

和合本2010版: 我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在屋顶上宣扬出来。

思高译本: 我在暗中给你们所说的,你们要在光天化日之下报告出来;你们由耳语所听到的,要在屋顶上张扬出来。

吕振中版:我在暗中告诉你们的,你们要在大白日天说出来;你们耳中所听的,要在房顶上宣传出来。

ESV译本:What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops.

文理和合本: 我语尔于暗者、当述之于光明、尔聆于耳者、当宣之于屋上、

神天圣书本: 我于暗而所告汝、尔于光宣之、又对尔耳所言、汝在屋背而宣之。

文理委办译本经文: 我于幽暗语汝者、必述于光明、尔聆于耳者、必宣于屋上、

施约瑟浅文理译本经文: 吾于暗告尔者尔于光宣之。又对尔耳讲者。尔在屋背宣之。

马殊曼译本经文: 吾于暗告尔者尔于光宣之。又对尔耳讲者。尔在屋背宣之。

现代译本2019: 我在暗中所告诉你们的,你们要在光天化日之下说出来;你们私下听到的话,也要当众宣布。

相关链接:马太福音第10章-27节注释

更多关于: 马太福音   要在   我在   你们的   明处   经文   又对   耳中   房顶   之于   屋顶   我于   光天化日之下   屋上   也要   光明   暗处   幽暗   所言   白日   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释