福音家园
阅读导航

所以不要怕他们;因为掩盖的事没有不露出来的隐藏的事没有不被人知道的 -马太福音10:26

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:10:26「所以,不要怕他们;因为掩盖的事没有不露出来的,隐藏的事没有不被人知道的。

新译本:

应该怕谁(路12:2~9)

「所以不要怕他们。没有甚么掩盖的事不被揭露,也没有甚么祕密是人不知道的。

和合本2010版:( 路 12:2-7 ) 「所以,不要怕他们,因为掩盖的事没有不显露出来的,隐藏的事也没有不被知道的。

思高译本: 所以,你们不要害怕他们;因为没有遮掩的事,将来不被揭露的;也没有隐藏的事,将来不被知道的。

吕振中版:所以不要怕他们;因爲掩盖的事没有不被揭露的;隐藏的事没有不被知道的。

ESV译本:“So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.

文理和合本: 勿惧之、未有藏而不露、隐而不显者也、

神天圣书本: 故勿惧伊等、盖无所匿而不致露出、无所密而不致认之也。

文理委办译本经文: 勿惧之、未有藏而不露、隐而不显、

施约瑟浅文理译本经文: 故勿惧伊等。盖无有蜜事将不被露。无有隐情将不彼知也。

马殊曼译本经文: 故勿惧伊等。盖无有蜜事将不被露。无有隐情将不彼知也。

现代译本2019:( 路 12:2-7 ) 「所以,不要怕人,一切隐藏的事都会被揭发,祕密的事也会被洩露。

相关链接:马太福音第10章-26节注释

更多关于: 马太福音   不被   经文   不要怕   不露   隐情   而不   将不   无所   事也   将来   被人   怕人   人不   事都   者也   书本   原文   委办   约瑟   之也   害怕   怕谁   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释