福音家园
阅读导航

门徒忽然周围一看不再见一人只见耶稣同他们在那里 -马可福音9:8

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:9:8门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。

新译本:门徒立刻周围观看,再也看不见别的人,只见耶稣单独和他们在一起。

和合本2010版: 门徒连忙向周围观看,不再看见任何人,只见耶稣同他们在一起。

思高译本: 他们忽然向四周一看,任谁都不见了,只有耶稣同他们在一起。

吕振中版:猝然间周围一看,他们再也不见一人,只有耶稣独自同他们在一起。

ESV译本:And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.

文理和合本: 忽尔环视、不复见人、惟耶稣而已、○

神天圣书本: 而忽然转身看时、不见尚有何人在、独耶稣同伊等。

文理委办译本经文: 门徒环视、不见一人、惟耶稣而已、○

言以利亚已至

施约瑟浅文理译本经文: 忽然转身看时不见尚有何人在。独耶稣同伊等。

马殊曼译本经文: 忽然转身看时不见尚有何人在。独耶稣同伊等。

现代译本2019: 他们连忙向四周张望,却看不见有别的人,只有耶稣和他们在一起。

相关链接:马可福音第9章-8节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   门徒   一人   经文   的人   尚有   看时   在那里   谁都   不见了   见人   利亚   书本   原文   却看   已至   委办   约瑟   sgy   xyb   class   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释