门徒忽然周围一看不再见一人只见耶稣同他们在那里 -马可福音9:8
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:9:8门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。
新译本:门徒立刻周围观看,再也看不见别的人,只见耶稣单独和他们在一起。
和合本2010版: 门徒连忙向周围观看,不再看见任何人,只见耶稣同他们在一起。
思高译本: 他们忽然向四周一看,任谁都不见了,只有耶稣同他们在一起。
吕振中版:猝然间周围一看,他们再也不见一人,只有耶稣独自同他们在一起。
ESV译本:And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.
文理和合本: 忽尔环视、不复见人、惟耶稣而已、○
神天圣书本: 而忽然转身看时、不见尚有何人在、独耶稣同伊等。
文理委办译本经文: 门徒环视、不见一人、惟耶稣而已、○
言以利亚已至
施约瑟浅文理译本经文: 忽然转身看时不见尚有何人在。独耶稣同伊等。
马殊曼译本经文: 忽然转身看时不见尚有何人在。独耶稣同伊等。
现代译本2019: 他们连忙向四周张望,却看不见有别的人,只有耶稣和他们在一起。
相关链接:马可福音第9章-8节注释