有一朵云彩来遮盖他们;也有声音从云彩里出来说:这是我的爱子你们要听他 -马可福音9:7
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:9:7有一朵云彩来遮盖他们;也有声音从云彩里出来,说:「这是我的爱子,你们要听他。」
新译本:有一片云彩来,笼罩他们,又有声音从云中出来:「这是我的爱子,你们要听他。」
和合本2010版: 有一朵云彩来遮盖他们,又有声音从云彩裏出来,说:「这是我的爱子,你们要听从他!」
思高译本: 当时,有一团云彩遮蔽了他们,从云中有声音说:「这是我的爱子,你们要听从他!」
吕振中版:当下有一朶云遮蔽着他们;从云中有声音说:『这是我的儿子、我所爱的②,你们要听他。』
ESV译本:And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son; listen to him.”
文理和合本: 云适覆之、自云有声云、此我爱子、尔其听之、
神天圣书本: 而有云遮伊等、又从云有声出曰、此乃我爱之子听之矣。
文理委办译本经文: 适云盖之、云间有声云、此我爱子、尔宜听之、
施约瑟浅文理译本经文: 时有云蔽伊等又从云有声出曰。此乃我爱之子听之矣。
马殊曼译本经文: 时有云蔽伊等又从云有声出曰。此乃我爱之子听之矣。
现代译本2019: 有一朵云彩笼罩了他们。忽然,从云里有声音传出来,说:「这是我亲爱的儿子,你们要听从他!」
相关链接:马可福音第9章-7节注释