福音家园
阅读导航

耶稣说:非用祷告(有古卷加:禁食二字)这一类的鬼总不能出来(或译:不能赶他出来) -马可福音9:29

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:9:29耶稣说:「非用祷告(有古卷加:禁食二字),这一类的鬼总不能出来(或译:不能赶他出来)。」

新译本:耶稣对他们说:「这一类的鬼,非用祷告是赶不出去的。」

和合本2010版: 耶稣对他们说:「非用祷告( [ 9.29] 有古卷加「禁食」。),这一类的邪灵总赶不出来。」

耶稣第二次预言受难和复活

思高译本: 耶稣对他们说:「这一类,非用祈祷【和禁食】,是不能赶出去的。」

二次预言受难和复活

吕振中版:他对他们说:『只有用祷告;若不然,这一族类就总不能出来。』

ESV译本:And he said to them, “This kind cannot be driven out by anything but prayer.”

文理和合本: 耶稣曰、斯类也、藉非祈祷、无能出之、○

再言己将被杀三日复生

神天圣书本: 其谓伊等曰、此一等不得逐出、惟以祈祷以守斋矣。

文理委办译本经文: 耶稣曰、藉非祈祷禁食、此族不得出也、○

再言已将被杀至三日复活

施约瑟浅文理译本经文: 其答曰。此一等不得驱出惟以祈祷以守斋矣。○

马殊曼译本经文: 其答曰。此一等不得驱出惟以祈祷以守斋矣。○

现代译本2019: 耶稣说:「只有靠祷告才能够赶走这种鬼,此外没有别的方法。」

相关链接:马可福音第9章-29节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   这一类   经文   被杀   三日   答曰   这一   族类   驱出   他对   二字   若不   才能够   已将   不出去   书本   无能   原文   只有用   委办   约瑟   方法   不出来

相关主题

返回顶部
圣经注释