他们就带了他来他一见耶稣鬼便叫他重重地抽疯倒在地上翻来覆去口中流沫 -马可福音9:20
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:9:20他们就带了他来。他一见耶稣,鬼便叫他重重地抽疯,倒在地上,翻来覆去,口中流沫。
新译本:他们就把孩子带到他跟前。那鬼一见耶稣,就立刻使孩子抽了一阵疯,倒在地上,流着唾沫打滚。
和合本2010版: 他们就带了他来。那灵一见耶稣,就使他重重地抽风,倒在地上,翻来覆去,口吐白沫。
思高译本: 他们就把孩子领到耶稣跟前。魔鬼一见耶稣,立时使那孩子拘挛了一阵,那孩子便倒在地上,打滚吐沫。
吕振中版:他们就带他来找耶稣。一见耶稣,灵立卽使他重重地抽疯;他便仆倒在地上打滚,直流口沫。
ESV译本:And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth.
文理和合本: 遂携之至、一见耶稣、鬼即拘挛之、其人仆地、辗转流涎、
神天圣书本: 故带他至、耶稣见之时、一面鬼风拧曲厥身、致口出沫而地滚身。
文理委办译本经文: 遂携至、一见耶稣、神即拘挛之、仆地、辗转流涎、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等即带他到。耶稣见之时。立即鬼风拧厥身倒地致口出沫而打滚。
马殊曼译本经文: 伊等即带他到。耶稣见之时。立即鬼风拧厥身倒地致口出沫而打滚。
现代译本2019: 他们就把他带来。
相关链接:马可福音第9章-20节注释