众人中间有一个人回答说:夫子我带了我的儿子到你这里来他被哑巴鬼附着 -马可福音9:17
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:9:17众人中间有一个人回答说:「夫子,我带了我的儿子到你这里来,他被哑巴鬼附着。
新译本:群众当中有一个回答他:「老师,我把我的儿子带到你这里来,他被哑巴鬼附着。
和合本2010版: 众人中的一个回答:「老师,我带了我的儿子到你这裏来,他被哑巴的灵附着。
思高译本: 群众中有一个人回答说:「师傅,我带了我的儿子来见你,他附着一个哑吧魔鬼;
吕振中版:羣衆中有一个人回答他说:『先生,我带了我的儿子来见你;他有不能说话的灵在身;
ESV译本:And someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute.
文理和合本: 众中一人对曰、夫子、我携我子就尔、彼患哑鬼、
神天圣书本: 众之一答曰、师我带至汝我儿子有痖风者。
文理委办译本经文: 众中一人曰、先生、我携我子就尔、为神所凭而哑、
施约瑟浅文理译本经文: 众之一答曰。师我带至尔吾子有痖风者。
马殊曼译本经文: 众之一答曰。师我带至尔吾子有痖风者。
现代译本2019: 人群中有一个人说:「老师,我带了我的儿子来看你;因为他有哑巴鬼附身,不能说话。
相关链接:马可福音第9章-17节注释