就跑遍那一带地方听见他在何处便将有病的人用褥子抬到那里 -马可福音6:55
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:6:55就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。
新译本:就跑遍那一带地方,把有病的人放在褥子上,听见他在哪里,就抬到哪里。
和合本2010版: 就跑遍那整个地区,听到他在哪裏,就把有病的人用褥子抬到哪裏。
思高译本: 便跑遍那全地域,开始用床把有病的人,抬到听说耶稣所在的地方去。
吕振中版:就跑遍那全地区,将有病的人放在铺盖上随带着,听见他在甚么地方就到甚么地方去。
ESV译本:and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
文理和合本: 周驰四境、闻其所在、以牀舁病者、就之、
神天圣书本: 而跑走是方各处、带床上有病者到闻其所在之各处。
文理委办译本经文: 周驰四方、以床舁病者、闻耶稣所在、徧就之、
施约瑟浅文理译本经文: 而跑走是方各处带床上有病者到闻其所在之各处。
马殊曼译本经文: 而跑走是方各处带床上有病者到闻其所在之各处。
现代译本2019: 于是他们走遍那地方,听到耶稣在哪里,就把患病的人用褥子抬到他那里。
相关链接:马可福音第6章-55节注释