福音家园
阅读导航

耶稣就在那里不得行甚么异能不过按手在几个病人身上治好他们 -马可福音6:5

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:6:5耶稣就在那里不得行甚么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。

新译本:耶稣不能在那里行甚么神蹟,只给几个病人按手,医好了他们。

和合本2010版: 耶稣在那裏不能行甚么异能,不过为几个病人按手,治好他们。

思高译本: 耶稣在那裏不能行什么奇能,祇给少数的几个病人覆手,治好了他们。

吕振中版:耶稣不能在那裏施行甚么异能,不过给几个病人按手,治好他们罢了。

ESV译本:And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

文理和合本: 耶稣在彼不得行异能、惟手按病者数人而医之、

神天圣书本: 且在彼除按手数病者上、医之之外、其不得行何异迹。

文理委办译本经文: 耶稣在彼、不行异能、惟手按数病人而医之、

施约瑟浅文理译本经文: 且在彼除按手数病者上愈之之外。其不得行何异迹。

马殊曼译本经文: 且在彼除按手数病者上愈之之外。其不得行何异迹。

现代译本2019: 因此,他在自己的家乡没有行什么神蹟,只是给一些病人按手,治好他们。

相关链接:马可福音第6章-5节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   几个   病人   异能   治好   经文   在那   自己的   好了   就在   他在   在那里   书本   数人   只给   原文   委办   约瑟   家乡   身上   class   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释