耶稣随即催门徒上船先渡到那边伯赛大去等他叫众人散开 -马可福音6:45
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:6:45耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。
新译本:
耶稣在海面上行走(太14:22~33;约6:15~21)
事后耶稣立刻催门徒上船,叫他们先渡到对岸的伯赛大去,等他自己叫众人散开。和合本2010版:( 太 14:22-33 约 6:15-21 ) 耶稣随即催门徒上船,先渡到对岸,到伯赛大去,等他叫众人散去。
思高译本: 耶稣即刻催迫门徒们上船,先到那边贝特赛达去,这其间他遣散了群众。
吕振中版:耶稣随卽催门徒上船,先到那边,到伯赛大去,等他自己解散羣衆。
ESV译本:Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd.
文理和合本: 耶稣促门徒登舟、先济彼岸、至伯赛大、俟己散众、
神天圣书本: 即时其令厥门徒上船、而先开行过海去毕筛大待自使众散。
文理委办译本经文: 耶稣令门徒登舟、先济至伯赛大、俟己散众、
施约瑟浅文理译本经文: 即时其令厥门徒上船。而先开行过海去毕筛大。待自使众散。
马殊曼译本经文: 即时其令厥门徒上船。而先开行过海去毕筛大。待自使众散。
现代译本2019:( 太 14:22-33 约 6:16-21 ) 这事以后,耶稣立刻催他的门徒上船,先到对岸的伯赛大去,等他遣散群众。
相关链接:马可福音第6章-45节注释