福音家园
阅读导航

耶稣问他说:你名叫甚么?回答说:我名叫群因为我们多的缘故; -马可福音5:9

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:5:9耶稣问他说:「你名叫甚么?」回答说:「我名叫『群』,因为我们多的缘故」;

新译本:耶稣问他:「你叫甚么名字?」他回答:「我名叫『群』,因为我们众多。」

和合本2010版: 耶稣问他:「你叫甚么名字?」他说:「我名叫,因为我们数目众多。」

思高译本: 耶稣问他说:「你名叫什么?」他回答说:「我名叫『军旅』,因为我们众多。」

吕振中版:耶稣问他说:『你名叫甚么?』他对他说:『我名叫「军团」,因爲我们衆多。』

ESV译本:And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is Legion, for we are many.”

文理和合本: 遂问之曰、尔何名、对曰、军、我侪多故也、

神天圣书本:耶稣问之曰、尔名何也、其答曰我名乃军也、盖我们多矣。

文理委办译本经文: 乃问曰、尔何名、曰、我名营、吾侪多故也、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣问之曰。尔名何也。其答曰。吾名乃军也。盖吾等多矣。

马殊曼译本经文:耶稣问之曰。尔名何也。其答曰。吾名乃军也。盖吾等多矣。

现代译本2019: 耶稣问他:「你叫什么名字?」

相关链接:马可福音第5章-9节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   他说   经文   问他   之曰   你叫   答曰   何也   吾等   名字   回答说   他对   军旅   书本   军团   数目   原文   缘故   委办   对曰   约瑟   问曰   什么名字

相关主题

返回顶部
圣经注释