他们来到管会堂的家里;耶稣看见那里乱嚷并有人大大地哭泣哀号 -马可福音5:38
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:5:38他们来到管会堂的家里;耶稣看见那里乱嚷,并有人大大地哭泣哀号,
新译本:他们来到会堂主管的家,耶稣看见许多人哭泣哀号,一片混乱,
和合本2010版: 他们来到会堂主管的家裏,耶稣看到一片吵闹,并有人大声哭泣哀号,
思高译本: 他们到了会堂长的家裏,耶稣看见群众非常喧噪:有的哭泣,有的哀号,
吕振中版:他们来到会堂管事家裏,耶稣看了嚷乱嘈嗷和许多哭泣号恸,
ESV译本:They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly.
文理和合本: 至司会堂者之家、见其纷扰、哭泣号咷、
神天圣书本: 既到公所吏者之家、即见乱闹大泣哭。
文理委办译本经文: 至宰会堂者之家、见号咷哭泣不胜、
施约瑟浅文理译本经文: 来到公所吏者之家。即见乱闹大哭泣。
马殊曼译本经文: 来到公所吏者之家。即见乱闹大哭泣。
现代译本2019: 他们来到会堂主管的家,耶稣看见大家乱成一团,号咷大哭。
相关链接:马可福音第5章-38节注释