耶稣坐船又渡到那边去就有许多人到他那里聚集;他正在海边上 -马可福音5:21
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:5:21耶稣坐船又渡到那边去,就有许多人到他那里聚集;他正在海边上。
新译本:
治好血漏病的女人(太9:18~22;路8:40~48)
耶稣又坐船渡到那边;还在海边的时候,有一大群人向他围拢过来。和合本2010版:( 太 9:18-26 路 8:40-56 ) 耶稣又坐船( [ 5.21] 有古卷没有「坐船」。)渡到对岸,有一大羣人聚集到他身边;他正在海边。
思高译本: 耶稣乘船又渡回对岸,有大伙群众聚集在他周围;他遂留在海滨。
吕振中版:耶稣又坐船渡到那边,有一大羣人聚集围他;他在海边上。
ESV译本:And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea.
文理和合本: 耶稣乘舟、复济彼岸、大众聚集、就之于海滨、
神天圣书本: 耶稣复在船过海而登岸、有大众就之。
文理委办译本经文: 耶稣乘舟、复济彼岸、众集、就之于海滨、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣复在船渡过别边。就岸。有大众就之。
马殊曼译本经文: 耶稣复在船渡过别边。就岸。有大众就之。
现代译本2019:( 太 9:18-26 路 8:40-56 ) 耶稣又坐船渡过湖的那边;在湖边有一大群人聚集到他跟前。
相关链接:马可福音第5章-21节注释