耶稣和门徒退到海边去有许多人从加利利跟随他 -马可福音3:7
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:3:7耶稣和门徒退到海边去,有许多人从加利利跟随他。
新译本:
许多人到海边找耶稣(太12:15~16;路6:17~19)
耶稣和门徒退到海边去,一大群从加利利来的人跟着他;和合本2010版:耶稣和门徒退到海边去,有许多人从加利利跟随他。还有许多人听见他所做的事,就从犹太、耶路撒冷、以土买、约旦河的东边,以及推罗和西顿的附近地方来到他那裏。
思高译本: 那时,耶稣同自己的门徒退到海边去,有许多民众从加里肋亚跟随了来,并有从犹太、
吕振中版:耶稣同门徒退到海边去;有属于加利利的一大羣衆人跟着;
ESV译本:Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great crowd followed, from Galilee and Judea
文理和合本: 耶稣偕其徒退往海滨、羣众自加利利从之、
神天圣书本: 惟耶稣同门徒避之往海、而从加利利及如氐亚方有大众随之。
文理委办译本经文: 耶稣偕门徒往海滨、时、加利利、犹太、
施约瑟浅文理译本经文: 惟耶稣同门徒避之往海而由加利利及如氐亚方有大众随之。
马殊曼译本经文: 惟耶稣同门徒避之往海而由加利利及如氐亚方有大众随之。
现代译本2019: 耶稣和门徒们离开那里到加利利湖边去,一大群人跟着他。他们是从加利利、犹太、
相关链接:马可福音第3章-7节注释