福音家园
阅读导航

彼得就发咒起誓地说:我不认得你们说的这个人 -马可福音14:71

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:71彼得就发咒起誓地说:「我不认得你们说的这个人。」

新译本:彼得就发咒起誓说:「我不认得你们说的这个人!」

和合本2010版: 彼得就赌咒发誓说:「我不认得你们说的这个人。」

思高译本: 伯多禄就开始诅咒,并发誓说:「我不认得你们说的这个人。」

吕振中版:彼得就发起咒来并起誓说:『你们所说的这个人、我并不认识。』

ESV译本:But he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak.”

文理和合本: 彼得诅且誓曰、尔所言若人、我不识也、

神天圣书本: 惟其即发誓咒言云、我不知此尔言及之人。

文理委办译本经文: 彼得诅且誓曰、尔所言之人、我不识也、

施约瑟浅文理译本经文: 惟其即发誓咒言云。我不知此尔言及之人。

马殊曼译本经文: 惟其即发誓咒言云。我不知此尔言及之人。

现代译本2019: 彼得就赌咒说:「我不认识你们所讲的那个人!如果我说的不是实话,上帝会惩罚我!」

相关链接:马可福音第14章-71节注释

更多关于: 马可福音   彼得   我不   之人   经文   所言   不识   赌咒发誓   我说   地说   那个人   书本   所讲   原文   委办   约瑟   所说   实话   上帝   就开始   sgy   hhb   hhx   class

相关主题

返回顶部
圣经注释