福音家园
阅读导航

大祭司就撕开衣服说:我们何必再用见证人呢? -马可福音14:63

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:63大祭司就撕开衣服,说:「我们何必再用见证人呢?

新译本:大祭司就撕开自己的衣服,说:「我们还要甚么证人呢?

和合本2010版: 大祭司就撕裂衣服,说:「我们何必再要证人呢?

思高译本: 大司祭遂撕裂自己的衣服说:「何必还需要见证呢?

吕振中版:大祭司就撕开裏衣说:『我们还需要见证人么?

ESV译本:And the high priest tore his garments and said, “What further witnesses do we need?

文理和合本: 大祭司自裂其衣、曰、安用他证乎、

神天圣书本: 时崇祭者裂厥衣曰我们何需尚有証见乎。

文理委办译本经文: 祭司长自裂其衣曰、何用别证、

施约瑟浅文理译本经文: 时崇祭者裂厥衣曰。我等何需尚。有证见乎。

马殊曼译本经文: 时崇祭者裂厥衣曰。我等何需尚。有证见乎。

现代译本2019: 大祭司撕裂自己的衣服,说:「我们再也不需要证人了!

相关链接:马可福音第14章-63节注释

更多关于: 马可福音   自己的   大祭司   衣服   经文   证人   见证人   还需要   我等   不需要   祭司   再用   尚有   用他   书本   原文   再要   见证   委办   约瑟   xyb   sgy   大司祭遂   class

相关主题

返回顶部
圣经注释