福音家园
阅读导航

耶稣说:我是你们必看见人子坐在那权能者的右边驾着天上的云降临 -马可福音14:62

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:62耶稣说:「我是。你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。」

新译本:耶稣说:「我是。你们要看见人子,坐在权能者的右边,驾着天上的云降临。」

和合本2010版: 耶稣说:「我是。你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云来临。」

思高译本: 耶稣说:「我是,并且你们要看见人子,坐在大能者的右边,乘着天上的云彩降来。」

吕振中版:耶稣说:『我就是;你们必看见人子坐在「权能」的右边,驾着天云来临。』

ESV译本:And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.”

文理和合本: 耶稣曰、是也、尔曹将见人子坐有权者之右、乘云而来也、

受人凌辱

神天圣书本: 耶稣答曰、是也、又尔将见人之子坐权者之右、而乘天云来。

文理委办译本经文: 耶稣曰、是也、尔将见人子坐大权者之右、乘云而来矣、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答曰。然。又尔将见人之子坐权者之右。而乘天云来也。

马殊曼译本经文: 耶稣答曰。然。又尔将见人之子坐权者之右。而乘天云来也。

现代译本2019: 耶稣回答:「我是!你们都要看见人子坐在全能者的右边,驾着天上的云降临!」

相关链接:马可福音第14章-62节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   见人   我是   权能   之子   人子   驾着   天上   经文   要看   天云   来也   能者   答曰   在那   都要   而来   大权   受人   云彩   书本   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释