福音家园
阅读导航

门徒都离开他逃走了 -马可福音14:50

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:50门徒都离开他,逃走了。

新译本:门徒都离开他逃跑了。

和合本2010版: 门徒都离开他,逃走了。

逃走的青年

思高译本: 门徒都撇下他逃跑了。

吕振中版:衆门徒都离开他,逃走了。

ESV译本:And they all left him and fled.

文理和合本: 门徒皆弃之而奔、○

神天圣书本: 时门徒俱离之而逃。

文理委办译本经文: 诸门徒离之而奔、

施约瑟浅文理译本经文: 时门徒俱离之而逃。

马殊曼译本经文: 时门徒俱离之而逃。

现代译本2019: 这时,所有的门徒都离弃他,逃跑了。

相关链接:马可福音第14章-50节注释

更多关于: 马可福音   门徒   经文   而逃   书本   原文   委办   弃之   约瑟   青年   sgy   hhx   xyb   span   hhb   class   zj   sys   wlw   神天圣   msm   xdy   马殊曼   tsb

相关主题

返回顶部
圣经注释