他们就下手拿住他 -马可福音14:46
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:14:46他们就下手拿住他。
新译本:他们就动手拿住耶稣,逮捕了他。
和合本2010版: 他们就下手抓住他。
思高译本: 他们就向耶稣下手,拿住了他。
吕振中版:他们就下手捕他,抓住他。
ESV译本:And they laid hands on him and seized him.
文理和合本: 众乃着手执之、
神天圣书本: 故伊等下手获之。
文理委办译本经文: 众举手执之、○
施约瑟浅文理译本经文: 故伊等下手捉之。
马殊曼译本经文: 故伊等下手捉之。
现代译本2019: 于是他们下手抓住耶稣。
相关链接:马可福音第14章-46节注释