耶稣回来见他们睡着了就对彼得说:西门你睡觉吗?不能警醒片时吗? -马可福音14:37
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:14:37耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:「西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?
新译本:耶稣回来,看见门徒睡着了,就对彼得说:「西门,你睡觉吗?你连一个小时也不能警醒吗?
和合本2010版: 耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:「西门,你睡着了吗?不能警醒一小时吗?
思高译本: 耶稣回来,见他们睡着了,就对伯多禄说:「西满!你睡觉吗?你不能醒寤一个时辰吗?
吕振中版:他来,见他们睡着,就对彼得说:『西门,你睡觉么?没有力量儆醒一个钟头么?
ESV译本:And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch one hour?
文理和合本: 既返、见门徒寝、语彼得曰、西门尔寝乎、不能儆醒片时乎、
神天圣书本: 其回来遇伊等睡、语彼多罗曰、西们汝睡乎、尔不醒守一个时辰乎。
文理委办译本经文: 退、见门徒寝、谓彼得曰、西门尔寝乎、不能儆醒片时乎、
施约瑟浅文理译本经文: 其回来遇伊等睡。谓彼多罗曰。西们。尔睡乎。尔不能醒守。一个时长乎。
马殊曼译本经文: 其回来遇伊等睡。谓彼多罗曰。西们。尔睡乎。尔不能醒守。一个时长乎。
现代译本2019: 他回来,发现三个门徒都睡着了;他对彼得说:「西门,你在睡觉吗?你不能警醒一个钟头吗?」
相关链接:马可福音第14章-37节注释