彼得说:众人虽然跌倒我总不能 -马可福音14:29
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:14:29彼得说:「众人虽然跌倒,我总不能。」
新译本:彼得对他说:「就算所有的人都后退,我却不会。」
和合本2010版: 彼得说:「虽然众人跌倒,但我不会。」
思高译本: 伯多禄对他说:「即使众人都要跌倒,我却不然。」
吕振中版:彼得对耶稣说:『衆人纵然会绊跌,我总不绊跌!』
ESV译本:Peter said to him, “Even though they all fall away, I will not.”
文理和合本: 彼得曰、众虽弃尔、惟我不然、
神天圣书本: 时彼多罗语之曰、虽凡人见怪、而我总不要见怪。
文理委办译本经文: 彼得曰、众弃尔、惟我不然、
施约瑟浅文理译本经文: 时彼多罗语之曰。虽众见快。而我断不然也。
马殊曼译本经文: 时彼多罗语之曰。虽众见快。而我断不然也。
现代译本2019: 彼得说:「即使别人都离弃你,我也不离弃你!」
相关链接:马可福音第14章-29节注释