福音家园
阅读导航

他们唱了诗就出来往橄榄山去 -马可福音14:26

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:26他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。

新译本:他们唱完了诗,就出来,往橄榄山去。

和合本2010版: 他们唱了诗,就出来往橄榄山去。

预言彼得不认主

思高译本: 他们唱完圣咏,就出来,往橄榄山去了。

吕振中版:他们唱了诗就出来,到橄榄山去。

ESV译本:And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

文理和合本: 既咏诗、遂出、往橄榄山、○

预言众门徒逃避

神天圣书本: 且伊诵神诗之后出往阿利瓦之山。

文理委办译本经文: 既咏诗、往橄榄山、

施约瑟浅文理译本经文: 且伊诵神诗之后。出往阿利瓦之山。

马殊曼译本经文: 且伊诵神诗之后。出往阿利瓦之山。

现代译本2019: 他们唱了一首诗,就出来,到橄榄山去。

相关链接:马可福音第14章-26节注释

更多关于: 马可福音   橄榄   唱了   经文   彼得   唱完   去了   咏诗   门徒   不认   书本   一首诗   原文   委办   约瑟   class   hhx   sgy   zj   span   xyb   hhb   阿利瓦   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释