福音家园
阅读导航

耶稣就打发两个门徒对他们说:你们进城去必有人拿着一瓶水迎面而来你们就跟着他 -马可福音14:13

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:13耶稣就打发两个门徒,对他们说:「你们进城去,必有人拿着一瓶水迎面而来,你们就跟着他。

新译本:他就差派两个门徒,对他们说:「你们到城里去,必有一个拿着水瓶的人,向你们迎面而来,你们就跟着他,

和合本2010版: 耶稣就打发两个门徒,对他们说:「你们进城去,会有人拿着一罐水迎面而来,你们就跟着他。

思高译本: 耶稣就打发两个门徒,对他们说:「你们往城裏去,必有一个拿着水罐的人迎面而来,你们就跟着他去;

吕振中版:耶稣就差遣他门徒中两个人,对他们说:『你们往城裏去,就有一个人提着一瓶水会迎面遇见你们。你们要跟着他;

ESV译本:And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him,

文理和合本: 耶稣遣其徒二人语之曰、尔往入城、将遇携水瓶者、尔从之、

神天圣书本: 且其差厥门徒两位语伊等曰、尔往入邑而将有遇尔一人带水瓶、尔随之。

文理委办译本经文: 耶稣遣二门徒曰、尔往入城遇挈水瓶者、从之、

施约瑟浅文理译本经文: 且其遣厥门徒两位。谓伊等曰。尔去入城而将遇尔一人带水罐。尔随之。

马殊曼译本经文: 且其遣厥门徒两位。谓伊等曰。尔去入城而将遇尔一人带水罐。尔随之。

现代译本2019: 于是,耶稣派了两个门徒,吩咐他们说:「你们进城去,会遇见一个人拿着一瓶水,你们就跟着他。

相关链接:马可福音第14章-13节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   门徒   拿着   迎面而来   水罐   一人   两位   两个   水瓶   经文   入城   的人   必有   一瓶水   而将   就有   二人   将有   他去   要跟   提着   书本   就差

相关主题

返回顶部
圣经注释