福音家园
阅读导航

在你们中间谁愿为首就必作众人的僕人 -马可福音10:44

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:10:44在你们中间,谁愿为首,就必作众人的僕人。

新译本:谁想在你们中间为首的,就要作大家的奴僕。

和合本2010版: 在你们中间谁愿为首,就要作众人的僕人。

思高译本: 谁若愿意在你们中间为首,就当作众人的奴僕,

吕振中版:你们中间凡想要爲首的、就该做衆人的奴僕。

ESV译本:and whoever would be first among you must be slave of all.

文理和合本: 欲为首者、必为众僕、

神天圣书本: 又凡欲为首必为众之僕。

文理委办译本经文: 欲为首者、当为众僕、

施约瑟浅文理译本经文: 又凡欲为首必为众之僕。

马殊曼译本经文: 又凡欲为首必为众之僕。

现代译本2019: 谁要居首,谁就得作大众的奴僕。

相关链接:马可福音第10章-44节注释

更多关于: 马可福音   经文   愿为   大众   谁要   书本   该做   谁就   谁想   原文   当为   委办   约瑟   xyb   sgy   hhx   span   hhb   class   zj   就必作   sys   wlw   又凡欲

相关主题

返回顶部
圣经注释