只是坐在我的左右不是我可以赐的乃是为谁预备的就赐给谁 -马可福音10:40
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:10:40只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是为谁预备的,就赐给谁。」
新译本:只是坐在我的左右,不是我可以赐的,而是 神预备赐给谁,就赐给谁。」
和合本2010版: 可是坐在我的左右,不是我可以赐的,而是为谁预备就赐给谁。」
思高译本: 但坐在我右边或左边,不是我可以给的,而是给谁预备了,就给谁。」
吕振中版:但坐在我右边或左边,不是我可以赐的,乃是⑥给谁豫备了,就给谁。』
ESV译本:but to sit at my right hand or at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared.”
文理和合本: 但坐我左右、非我得赐、惟为谁备则谁赐、
神天圣书本: 惟以坐于我右我左、我不能赐之特与伊等被预定也。
文理委办译本经文: 但坐我左右、非我得予、惟予夫备位以待之者、○
施约瑟浅文理译本经文: 惟以坐于我右我左我不能赐之特与伊等被预定者也。
马殊曼译本经文: 惟以坐于我右我左我不能赐之特与伊等被预定者也。
现代译本2019: 但是谁可以坐在我的左右,却不是我能决定的。这些座位,上帝为谁预备,就赐给谁。」
相关链接:马可福音第10章-40节注释