彼得就对他说:看哪我们已经撇下所有的跟从你了 -马可福音10:28
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:10:28彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你了。」
新译本:彼得对他说:「你看,我们已经捨弃了一切,而且来跟从你了。」
和合本2010版: 彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下一切跟从你了。」
思高译本: 伯多禄开口对他说:「看,我们捨弃了一切,而跟随了你。」
吕振中版:彼得就对耶稣说:『你看,我们已经撇下了一切,跟从了你了。』
ESV译本:Peter began to say to him, “See, we have left everything and followed you.”
文理和合本: 彼得曰、我侪已舍一切以从尔、
神天圣书本: 时彼多罗开语之曰、夫我等离众而从汝。
文理委办译本经文: 彼得曰、我侪舍一切从尔、
施约瑟浅文理译本经文: 时彼多罗启语之曰。夫我等离诸而随尔。
马殊曼译本经文: 时彼多罗启语之曰。夫我等离诸而随尔。
现代译本2019: 彼得接着发言:「你看,我们已经撇下一切来跟从你了。」
相关链接:马可福音第10章-28节注释