到了屋里门徒就问他这事 -马可福音10:10
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:10:10到了屋里,门徒就问他这事。
新译本:回到屋子里,门徒再提起这件事来问他。
和合本2010版: 他们到了屋裏,门徒又问他这事。
思高译本: 回到家裏,门徒又问他这事,
吕振中版:在屋子裏,门徒又问他这事。
ESV译本:And in the house the disciples asked him again about this matter.
文理和合本: 入室、门徒复以此问之、
神天圣书本: 其在家时厥门徒再问之及是情。
文理委办译本经文: 耶稣在室、门徒复问、
施约瑟浅文理译本经文: 其在家时。厥门徒复问之及是情。
马殊曼译本经文: 其在家时。厥门徒复问之及是情。
现代译本2019: 他们回到屋子里的时候,门徒又问起这件事。
相关链接:马可福音第10章-10节注释