那时耶稣从加利利的拿撒勒来在约旦河里受了约翰的洗 -马可福音1:9
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:1:9那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。
新译本:
耶稣受洗(太3:13~17;路3:21~22)
那时候耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。和合本2010版:( 太 3:13-17 路 3:21-22 ) 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河裏受了约翰的洗。
思高译本: 在那些日子裏,耶稣由加里肋亚 纳匝肋来,在约但河裏受了若翰的洗。
吕振中版:当那些日子、耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河裏受约翰的洗。
ESV译本:In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
文理和合本: 时耶稣来自加利利之拿撒勒、在约但受洗于约翰、
神天圣书本: 且于当时耶稣从加利利之拿撒勒、来受若翰之洗于若耳但之河。
文理委办译本经文: 时耶稣自加利利 拿撒勒至约但、受洗于约翰、
施约瑟浅文理译本经文: 且于当时耶稣从加利利之拿撒勒而受若翰之蘸于若耳但之河。
马殊曼译本经文: 且于当时耶稣从加利利之拿撒勒而受若翰之蘸于若耳但之河。
现代译本2019:( 太 3:13-4:11 路 3:21-22 4:1-13 ) 过了不久,耶稣从加利利的拿撒勒来,约翰就在约旦河为他施洗。
相关链接:马可福音第1章-9节注释