耶稣顺着加利利的海边走看见西门和西门的兄弟安得烈在海里撒网;他们本是打鱼的 -马可福音1:16
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:1:16耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈在海里撒网;他们本是打鱼的。
新译本:
呼召四个门徒(太4:18~22;路5:1~11;约1:35~42)
耶稣沿着加利利海边行走,看见西门和他弟弟安得烈在海上撒网;他们是渔夫。和合本2010版:( 太 4:18-22 路 5:1-11 ) 耶稣沿着加利利的海边走,看见西门和西门的弟弟安得烈在海上撒网;他们本是打鱼的。
思高译本: 当耶稣沿着加里肋亚海行走时,看见西满和西满的兄弟安德肋,在海裏撒网,他们原是渔夫。
吕振中版:耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈在海裏撒网子;因爲他们是渔夫。
ESV译本:Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.
文理和合本: 耶稣经行加利利海滨、见西门与其弟安得烈、施网于海、盖渔者也、
神天圣书本: 夫走加利利海边时、见西们同安得路厥弟兄投网进海、盖伊等为打鱼者。
文理委办译本经文: 耶稣游加利利海滨、见西门与兄弟安得烈、施罟于海、盖渔者也、
施约瑟浅文理译本经文: 夫走加利利海边时见西们同安得路厥弟兄抛网入海。盖伊等为捕渔者。
马殊曼译本经文: 夫走加利利海边时见西们同安得路厥弟兄抛网入海。盖伊等为捕渔者。
现代译本2019: 耶稣沿着加利利湖边行走,看见两个打鱼的在湖上撒网,是西门和他的弟弟安得烈。
相关链接:马可福音第1章-16节注释