福音家园
阅读导航

他的口极其甘甜;他全然可爱耶路撒冷的众女子啊这是我的良人;这是我的朋友 -雅歌5:16

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:5:16他的口极其甘甜;他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊,这是我的良人;这是我的朋友。

新译本:他的口甜蜜;他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊!这就是我的良人,我的朋友。

和合本2010版: 他的口甘甜,他全然可爱。 耶路撒冷的女子啊,这是我的良人,这是我的朋友。

思高译本: 他满面香甜,全然可爱。耶路撒冷女郎!这就是我的爱人,这就是我的良友。

吕振中版:他的口吻极其香甜;他全然可爱。耶路撒冷的女子阿,这就是我的爱人;这就是我的伴侣。

ESV译本:His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

文理和合本: 其口甚甘、其人全体可爱、耶路撒冷诸女欤、此为我之所爱、我之良朋、

神天圣书本: 他口之言乃最和如也、他全然为至可爱也。耶路撒冷之各女欤、此乃我之爱者、此乃我之友矣。

文理委办译本经文: 吹气若兰、洵可爱也。耶路撒冷女乎、我之夫子若此。

施约瑟浅文理译本经文: 厥口最甜。其全是可爱。耶路撒冷之女辈乎。是为我至爱。是为我朋友。

马殊曼译本经文: 厥口最甜。其全是可爱。耶路撒冷之女辈乎。是为我至爱。是为我朋友。

现代译本2019: 他的口香甜可吻;

相关链接:雅歌第5章-16节注释

更多关于: 雅歌   耶路撒冷   可爱   这就是   这是   为我   良人   经文   朋友   我之   甘甜   香甜   之女   至爱   此乃   众女   我的爱人   夫子   女子   良朋   口吻   良友   所爱   满面

相关主题

返回顶部
圣经注释