福音家园
阅读导航

他的两手好像金管镶嵌水苍玉;他的身体如同雕刻的象牙周围镶嵌蓝宝石 -雅歌5:14

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:5:14他的两手好像金管,镶嵌水苍玉;他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。

新译本:他的双手像金管,镶嵌着水苍玉;他的躯体如象牙块,周围包着蓝宝石。

和合本2010版: 他的双手宛如金条,镶嵌水苍玉;他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。

思高译本: 他的手臂有如金管,镶有塔尔史士宝石;他的躯干是一块象牙,镶有碧玉。

吕振中版:他的两手像金管镶嵌着黄璧玺;他的身体如象牙柱,外面包着蓝宝石。

ESV译本:His arms are rods of gold, set with jewels. His body is polished ivory, bedecked with sapphires.

文理和合本: 手若金管、嵌以黄玉、身若象牙、饰以碧玉、

神天圣书本: 他手腕有金钏、满设以绿宝石、他之腰带、光然以象牙、镶以青宝石也。

文理委办译本经文: 手带金钏、嵌以黄玉、身若象齿、其色光润、镶以青玉。

施约瑟浅文理译本经文: 厥手似金镮镶绿玉。厥体似明象牙镶青玊。

马殊曼译本经文: 厥手似金镮镶绿玉。厥体似明象牙镶青玊。

现代译本2019: 他的双手均匀,

相关链接:雅歌第5章-14节注释

更多关于: 雅歌   象牙   蓝宝石   经文   碧玉   双手   身体   包着   镶有   绿玉   色光   青玉   绿宝石   金条   躯干   躯体   腰带   书本   手腕   均匀   塔尔   原文   他的手臂   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释